Авторизация
Забыли пароль? Введите ваш е-мейл адрес. Вы получите письмо на почту со ссылкой для восстановления пароля.
После регистрации вы можете задавать вопросы и отвечать на них, зарабатывая деньги. Ознакомьтесь с правилами.
Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы добавить ответ и заработать деньги.
«Чжун ли» на английском языке переводится как «zhong li» или «middle fragrance». Однако, фраза «чжун ли про вино» не имеет прямого английского эквивалента. Возможно, вы имели в виду фразу описывающую вино, которое имеет среднюю ароматическую интенсивность или сбалансированный аромат. В таком случае, фраза на английском может звучать как «wine with a medium fragrance» или «wine with a balanced aroma».
Напишите, почему вы считаете данный ответ недопустимым: